[KATARIBE 26575] [novel] 慣用句の利用を避けるべきとは良く言われるが

Goto (kataribe-ml ML) HTML Log homepage


Index: [Article Count Order] [Thread]

Date: Thu, 04 Sep 2003 00:31:42 +0900
From: KATARIBE Designer  FURUTANI Shun-ichi <sf@kataribe.com>
Subject: [KATARIBE 26575] [novel] 慣用句の利用を避けるべきとは良く言われるが
To: kataribe-ml@trpg.net
Message-Id: <20030904003013.BFA1.SF@kataribe.com>
X-Mail-Count: 26575

Log:	http://www.trpg.net/ML/kataribe-ml/26500/26575.html


[novel] 慣用句の利用を避けるべきとは良く言われるが
==================================================
 [novel] のヘッダで小説についての技術系の一般論を扱うことにしようかな
と思います。[TRPG] みたいなもんですね。
 #もの書き 向きネタだけど語り部系で話された内容ってとこですね。


	http://kataribe.com/IRC/kataribe/2003/08/20030821.html 
	#kataribe 2003/08/21 01:00:00
 より。

[miburo]  あと10日
      今月は間に合いそうだ<お題
[Catshop]  おーっ。

手垢のついた表現を使っていいものか
----------------------------------
[miburo]  人手がすごいことをあらわすのに
      「芋の子を洗うような」
      といいます
[Catshop]  「芋を洗うような」でも可、ですよね。
[miburo]  こうした「手垢のついた」表現はさけるべきだと、物の本に書い
      てありました

 もちろん「手垢のついた」というのも慣用句なわけですな。

[miburo]  では「立錐の余地も無い」はどうでしょう
[Catshop]  ──文脈によりけり、でしょうねぃ。
      幾らか堅い表現のような気はしますので。
[miburo]  というか
[miburo]  こういう慣用句じみたものを安易に使っていいのかなと

[Kyrie]   因みに
[Kyrie]   私その表現両方とも知らなかったり(無知)
[Kyrie]   初めて知ったわ(w
[hari]   ふむ
[hari]   そうすると……

登場人物の発言としての慣用表現
------------------------------
[sf]    人物が使う分には問題ないとは思う
[miburo]  ははあ
[hari]   人物の発言として使うのであれば慣用句を使うのは、問題ないと
[miburo]  ら抜き言葉も人物が使う分には問題なさげですしね

 ただまあ、意識して使い分けていることがわかるように気をつけないと、作
者の無知にしか見えなかったりする危険はあると思います。


慣用句でも意味が伝わらないよりは良い
------------------------------------

[sf]    あとは、慣用表現ばかりだとなんか寒いというだけで、意味が伝
      わんないよりはマシ。
[miburo]  ふむ
      意味が伝わらないよりマシってのは重いなぁ


慣用句の利用にはメリハリが重要
------------------------------
[Catshop]  丁寧に描写したい箇所は、慣用句に頼らない方がいいのかもしれ
      ませんが──
      そうでもない箇所は、慣用句使って短縮
      の方が、めりはりがつくような気もします。
[sf]    まあ慣用句を使うと無駄に長く、印象づけることになることもあ
      ります。
[Catshop]  慣用句にもよりますよね。


慣用句の選定を文体にあわせる
----------------------------
[gombe]   まあ、言葉それぞれに、その場にそぐう手垢の付き具合、っての
      もあるし(笑)
[miburo]  ああ、たしかに
      工夫したつもりが……てやつですな
[gombe]   「押すな押すなの大混雑」とか書けば、講談調の語り口が思い浮
      かんだりするし、活かせる場には活かせれば。<手垢の付き具合
[miburo]  なるほど


慣用句に頼らず具体的に書く場合
------------------------------

[sf]    人が多いなら人が多いと書く。それだけで伝わらないことが書き
      たいならさらに具体的に書く。
      例えば歩いている情景に織り交ぜたいのなら。「道路から波打ち
      際まで、直線の三倍は歩かないとたどりつかない。人を避けるだ
      けで気が滅入ってくる」とか、色々と手はある
[miburo]  おーけいです
[sf]    まっすぐ歩きたくても人にぶつかる。うっかり敷物を踏んで怒鳴
      られる。などなど。
[miburo]  重要な場面でもないので、めりはりの観点からも、さらっと流す
      べきかな


[sf]    人の多い分だけで温度が何度か上がってるんでないか。皮膚に人
      肌が触れるような蒸し暑さ。とかでもいいし。五感や行動を描写
      に折り込むのが、体感的な文章にするコツでしょうね。
[miburo]  そうそう。特に匂いや肌感覚をまぜるとそれっぽくなる気がしま
      すね

 絵で表現しにくいところですし、小説ならではというところですね。


[sf]    あとは、人が多いことに対して視点人物がどう思ったか。
      反応のない情景叙述は、頭に残りにくい。
[miburo]  ふにふに

 美しい情景をあれこれ書かれて、それを主人公の内面がスルーすると。読者
としては、主人公は無感動なたちなのだと推論するか、あるいは情景は美しい
ものではないと無視することになったりするわけです。

$$


sfこと古谷俊一 / 奈良県香芝市在住 / 電網工房・匠 http://www.koubou.com/

http://kataribe.com/ TRPGを中核とする 共同創作コミュニティ 語り部総本部
http://www.trpg.net/ TRPG専門サービスプロバイダ / 情報ハブ TRPG.NET
http://www.cre.jp/ 創作者のための各種サービス
SEO、電子辞書、MailMagazine情報、掲示板群、CGI提供、創作&TRPG系IRCサーバ
rfc1866j(HTML2.0規格和訳)、SGML、Java、創作小説、ローダンFAQ&ML、setext


 ---------------------------------------------------------------------
http://kataribe.com/ 語り部総本部(メインサイト)
http://kataribe.com/ML/ メーリングリストの案内
http://www.trpg.net/ML/kataribe-ml/ 自動過去ログ
Log:	http://www.trpg.net/ML/kataribe-ml/26500/26575.html

    

Goto (kataribe-ml ML) HTML Log homepage