[KATARIBE 22343] [KNL]TRPG.NET 、戦略の軌道修正

Goto (kataribe-ml ML) HTML Log homepage


Index: [Article Count Order] [Thread]

Date: Thu, 06 Sep 2001 13:17:49 +0900
From: アキト <akito@trpg.net>
Subject: [KATARIBE 22343] [KNL]TRPG.NET 、戦略の軌道修正
To: "[kataribe-ml]" <kataribe-ml@trpg.net>
Message-Id: <20010906041744.B99B131F3A@mail.asahi-net.or.jp>
X-Mail-Count: 22343

ログ切り調理師(臨時流れ板)です。
こちらは、2001/06/05のログでございます。

 「TRPG.NET、戦略の軌道修正」→「贅を尽くしたTRPG」
  →「語り部コミュニティについて」の順で続いた話です。

**********************************************************************
TRPG.NET、戦略の軌道修正
========================

Ji-GUYさん養生せいやぁ
----------------------

[Ji-GUY]  しゃぁ
[lokai]   ほえん?
[Ji-GUY]  なんかこー
      頭に霧がかかったような状態で。
      うーん
[sf]    寝たほうが良いとか(;^^)
[lokai]   よるだし。
[killist]  んむ

[Ji-GUY]  実は夕方から8時間ばかし寝てたのです(w
[killist]  やすみなされ、よしがいさん
[killist]  げふー
[lokai]   いいなすいみん。
[PaLiLitH] 寝すぎても眠くなるので大変です。

[Ji-GUY]  気がつくと24時間ばかし何も食べてなかったり
[Ji-GUY]  最近生活が不規則です。
       それは不健康です。
       自分がいうのもなんですがええとその。
[killist]  ゑう

[Ji-GUY]  まぁ、自分を見直さにゃぁならん時期にはきとるなー、
      と思ってはおります
[lokai]   それは耳が痛い。
[Ji-GUY]  とりあえず部屋のかたづけからはじめよう(w

 全然関係無いですが、「養生せいや」というところを「往生せいや」と言い
 間違えて兄弟喧嘩をしたことがあります(^^;

御大大暴れ
----------

[sf]    見直すよりも何よりも仕事だ仕事だ
[lokai]   それはもっと耳が痛い。
[sf]    がりがり

TRPG.NET、戦略の軌道修正
------------------------

[Ji-GUY]  昨日付けの日報で
      >TRPG.NETの戦略は大いに失敗であった
      とありましたが
[sf]    うん
[Ji-GUY]  今後、軌道修正はどのようになさるおつもりで?
[Onomoto]  面舵一杯(違>軌道修正

[sf]    実のところ高級戦略とるに値するほどの人材があるわけでも
      ないからね。
      能力のないものの精一杯の方向性ってやつでまあ、ジリ貧でも続
      けるしかないでしょ。
      維持しながらなんか大きなことできるほどの余力はないからねえ

[Ji-GUY]  ふーむ
[sf]    「私でなくてもいいこと」はどんどこ他人に委譲できればいいの
      ですが
      それが出来るほどの金もなければ、委譲に向いた信頼のできて
      能力と時間のある人材も居ないからね。
[lokai]   ぐう
[killist]  ふむん
       時間のある人は能力的に……というわけか……
       むずかしいですね

[Ji-GUY]  ふむ
      sfさんがどういう人材を欲しているのかよく知りませんが
      仮に、人材と金銭的余力があったとして

[Ji-GUY]  その場合、どのようなことを計画されているのでしょうか?
[sf]    うん、たとえば一言でも触れたかも知れんが
      ・フルカラーの(ゲーム的に戦術を考える価値のある)地図や駒や
       イラストのついた(効果音やなんかもそろってればなお良い)シ
       ナリオ
      ・部屋までコーディネイトして雰囲気を盛り上げた上での、豪華
       な小道具を利用した"金をかければここまでできる"というセッ
       ションの紹介と、その小道具の販売
      とかね。

[sf]    英語でビジネスのできる人材がいれば、翻訳だって色々とやりた
      いものはあるし。
      Windowsのプログラムのローカライズのできる人でもいれば、ア
      メリカのTRPG支援ツールの日本語化とサーバの提供というサービ
      スだって取れる。

[Ji-GUY]  RPG関連の商売として、まだ成立できそうな部分に手を伸ばした
      いということですね
[sf]    メディアを握ってるからね
      それを生かしてTRPGでできることだって色々とある、ということ
      ですね。

$$

===================================================
アキト
mail: akito@trpg.net
URL: http://www.trpg.net/user/akts-secretroom/
===================================================
    

Goto (kataribe-ml ML) HTML Log homepage